Doba, v ktorej žijeme, prináša so sebou neustále sa zvyšujúci počet detí cudzincov, ktoré sa legálne zdržiavajú na území Slovenskej republiky (ďalej „SR“). Na tieto deti sa vzťahuje povinnosť plniť povinnú školskú dochádzku v intenciách školského zákona. Tu sa otvára problém s prekonávaním komunikačných bariér v slovenskom jazyku a zároveň príležitosť organizovať jazykové kurzy štátneho jazyka. Vzdelávanie detí cudzincov na Slovensku je upravené školským zákonom a ďalšími predpismi, ktoré im zaručujú rovnaké podmienky ako domácim žiakom.
Legislatívny rámec a rovné podmienky
Vzdelávanie cudzincov v postavení detí ako cudzincov - za takéto deti sa považujú osoby, ktoré nie sú plnoleté a ktorých zákonný zástupca je na území SR v postavení cudzinca - je garantované rovnakými podmienkami vzdelávania ako pre vlastných štátnych príslušníkov. Tento prístup je v súlade s princípmi inkluzívneho vzdelávania a podporných opatrení, ako sú jazykové kurzy a sociálne zaradenie. Medzi kľúčové právne predpisy patrí § 146 zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 10 ods. 12 zákona č. 596/2003 Z. z. o štátnej správe v školstve a školskej samospráve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, a tiež § 8c zákona č. 597/2003 Z. z. o financovaní základných škôl, stredných škôl a školských zariadení. Podmienky povoleného pobytu na území SR ustanovuje zákon č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

Organizácia a priebeh jazykových kurzov
Jazykové kurzy detí cudzincov s povoleným pobytom na území Slovenskej republiky organizačne a finančne zabezpečuje odbor školstva okresného úradu v sídle kraja (ďalej „OŠ OÚ v sídle kraja“). Riaditeľ školy, ktorý prijme dieťa cudzinca do školy, žiada OŠ OÚ v sídle kraja o možnosť vzdelávania dieťaťa formou jazykového kurzu štátneho jazyka. Riaditeľ základnej školy alebo riaditeľ strednej školy, ktorá vzdeláva deti cudzincov v súlade so štátnym vzdelávacím programom, písomne požiada OŠ OÚ v sídle kraja o organizačné zabezpečenie jazykového kurzu.
Požadované dokumenty a kvalifikácia učiteľov
Pre zabezpečenie kurzu sú potrebné nasledujúce doklady, ktoré sa predkladajú v kópii:
- Rozhodnutie o prijatí žiaka do školy alebo o prijatí žiaka na štúdium na strednú školu vydané riaditeľom školy podľa § 5 ods. 3 a 4 zákona č. 596/2003 Z. z.
- Doklad o povolenom pobyte žiaka na území SR vydaný Oddelením cudzineckej polície Policajného zboru SR.
- Doklad o dosiahnutom vzdelaní učiteľa slovenského jazyka, ktorý bude vzdelávať dieťa v jazykovom kurze. Ide o diplom magisterského stupňa vysokoškolského vzdelania. Vyžaduje sa kvalifikačný predpoklad podľa vyhlášky č. 437/2009 Z. z., ktorou sa ustanovujú kvalifikačné predpoklady a osobitné kvalifikačné požiadavky pre jednotlivé kategórie pedagogických zamestnancov a odborných zamestnancov.
Štruktúra a časové dotácie jazykových kurzov
Jazykový kurz je organizovaný v základnej forme a v prípade potreby v rozširujúcej forme. Rozhodujúcim činiteľom realizácie jazykového kurzu štátneho jazyka je učiteľ. S jazykovou prípravou štátneho jazyka je dôležité aj materiálno-technické vybavenie jazykového kurzu. Vhodná je učebňa cudzích jazykov s primeraným didaktickým a IKT vybavením.
Prehľad dĺžky a frekvencie jazykových kurzov:
| Typ kurzu | Dĺžka trvania | Vyučovacie hodiny | Frekvencia | Možnosť predĺženia |
|---|---|---|---|---|
| Základný | 8 týždňov | 32 vyučovacích hodín | Dvakrát do týždňa po dve vyučovacie hodiny v popoludňajších hodinách | O 4 týždne |
| Rozširujúci | 12 týždňov | 48 vyučovacích hodín | Dvakrát do týždňa po dve vyučovacie hodiny v popoludňajších hodinách | O 4 týždne (na 16 týždňov a 64 vyučovacích hodín) |

Financovanie jazykovej podpory
Jazykový kurz štátneho jazyka je finančne zabezpečený prostredníctvom dohodovacieho konania. Podľa § 8c ods. 1 písm. c) zákona č. 597/2003 Z. z. o financovaní základných škôl, stredných škôl a školských zariadení v znení neskorších predpisov môže ministerstvo v rámci dohodovacieho konania so zriaďovateľom na jeho žiadosť upraviť objem pridelených normatívnych finančných prostriedkov na podporné opatrenie, ktorým je poskytovanie kurzu vyučovacieho jazyka školy alebo inej podpory pri osvojovaní si vyučovacieho jazyka školy.
Cieľom podporného opatrenia je podpora pri osvojovaní si vyučovacieho jazyka školy u detí/žiakov, ktorých materinský jazyk sa líši od vyučovacieho jazyka školy, ktorú navštevujú, a u detí/žiakov, ktorých znalosť vyučovacieho jazyka školy je nižšia ako veku primeraná znalosť vyučovacieho jazyka školy. Ministerstvo pridelí finančné prostriedky na základný a rozširujúci jazykový kurz pre deti cudzincov. Finančné prostriedky určené na zabezpečenie tohto podporného opatrenia budú poskytované mesačne, vždy po skončení jazykového kurzu.
Ministerstvo pridelí finančné prostriedky aj na jazykový kurz detí a žiakov, ktorí majú občianstvo SR, odlišný materinský jazyk a potrebujú podporu pri osvojení si vyučovacieho jazyka (podľa § 11 ods. 6 písm. a) siedmeho bodu zákona 245/2008 Z. z.), a na jazykový kurz detí a žiakov, ktorí sa dlhodobo vzdelávali v inom jazyku a potrebujú podporu pri osvojovaní si vyučovacieho jazyka (podľa § 25 ods. 10 zákona 245/2008 Z. z.). V súboroch na stiahnutia sú uvádzané žiadosť školy a žiadosť zriaďovateľa na pridelenie finančných prostriedkov na podporné opatrenie - jazykový kurz, ako aj odporúčaný vzor triednej knihy, v ktorej môže škola evidovať žiakov, pre ktorých bude toto podporné opatrenie určené.
Výzvy v integrácii a psychosociálna podpora
Škola musí venovať príchodu nového žiaka - cudzinca - zvýšenú pozornosť, keďže ide o veľkú psychickú záťaž spojenú so zmenou prostredia, jazyka a školského systému. Kľúčová je spolupráca pedagógov, odborných zamestnancov aj triedneho kolektívu, aby sa dieťa cítilo prijaté. Zaradenie prichádzajúceho žiaka do ročníka a konkrétnej triedy býva pre vedenie školy väčšinou veľmi zložité. Riaditeľ školy je povinný dieťa zaradiť, avšak zároveň musí rešpektovať najvyššie počty v triede a zároveň „prevádzkovú kapacitu“ uvedenú v prevádzkovom poriadku. V prípade nedostačujúcej kapacity môže riaditeľ odmietnuť dieťa zaradiť.
Deti žiadateľov o udelenie azylu, deti azylantov, ktorým sa poskytla doplnková ochrana, zaraďuje do príslušného ročníka riaditeľ školy po zistení úrovne ich doterajšieho vzdelania a ovládania štátneho jazyka najneskôr do troch mesiacov od začatia konania o udelenie azylu. Deti odídencov sa zaraďujú najneskôr do troch mesiacov od začatia konania o poskytnutie dočasného útočiska. Z dôvodu nedostatočného ovládania štátneho jazyka možno dieťa podmienečne zaradiť do príslušného ročníka podľa veku. V rámci humanitárnych okolností sa odporúča, aby riaditeľ školy konal bezodkladne. Po nástupe do školy je potrebné dať žiakovi určitý čas, aby sa adaptoval na nové prostredie a podmienky.
Zapojenie žiaka neovládajúceho vyučovací jazyk školy do výchovno-vzdelávacieho procesu je veľmi dôležité. Ide najmä o prácu s lexikálnou zásobou, komunikáciu na vyučovacej hodine, ale aj samostatnú prácu rozvíjajúcu žiakove zručnosti a spôsobilosti v danej téme. Hodnotenie žiakov - detí cudzincov je pre učiteľov vzhľadom na ich odlišnú východiskovú situáciu oveľa náročnejšie ako obvykle. Vzdelávanie pedagogických zamestnancov, ktorí vzdelávajú deti cudzincov, odborne, organizačne, metodicky a finančne zabezpečuje Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu SR. Pri vytváraní adaptačného programu pre žiaka - dieťa cudzincov je možné využiť materiály zo vzdelávacích aktivít a projektov.

Systémové riešenia a rola Inklucentra
Vzdelávanie detí z iného jazykového a kultúrneho prostredia je stále aktuálnou témou slovenského školstva. Pribúdajúci počet žiakov s odlišným materinským jazykom a skúsenosťami vyžaduje systematické a citlivé riešenia, ktoré zohľadňujú ich špecifické potreby a zároveň obohacujú celé školské prostredie.
Na Slovensku máme k 1.1.2026 zhruba 48.000 detí cudzincov, z toho asi 41.300 detí odídencov z Ukrajiny. V školskom systéme je 24.141 detí cudzincov a z toho 10.916 odídencov z Ukrajiny (CVTI, 2026). Slovensko nebolo pred vojnou na Ukrajine v roku 2022 pripravené čeliť utečeneckej kríze.
S podporou zo strany Magistrátu hlavného mesta Bratislava a UNICEF začalo Inklucentrum, CPP BA 3 a Centrum vzdelávacích analýz v novembri 2022 mapovanie stavu na 10tich školách v Bratislave. Zistenia boli alarmujúce - deti boli v disociatívnych stavoch, osvojenie jazyka bolo nedostatočné. Analytici expresne rýchlo pripravili akčné návrhy riešení, ktoré sa od januára 2023 začali na školách hneď realizovať. Model komplexnej podpory pod názvom „Comprehensive Integration Program EDU-UA“ ocenila odborná porota. Model komplexnej podpory detí z cudziny vznikol ako rýchla reakcia na krízovú situáciu a prerástol do udržateľného systému.
Jedným z prvých opatrení bolo zavedenie psychosociálnej podpory na 10tich školách v Bratislave s najväčším počtom žiakov z Ukrajiny. Postupne sa podpora rozšírila až na 19 škôl. Podporu realizoval Tím regionálnych terénnych pracovníčok (RTP), tvorený vyškolenými ukrajinskými psychologičkami a učiteľkami. V Bratislave pilotne prebiehala intenzívna jazyková podpora na 4 základných školách. Po ukotvení adaptačných tried do zákona sa v marci 2024 založili Inkluzívne jazykové centrá. Ide o koncept zdieľaných adaptačných tried pre okres, kde sa koncentruje podpora detí s odlišným materinským jazykom na jednom mieste a zabezpečujú sa komplexné integračné vzdelávacie služby, tlmočníci a terénni pracovníci v materinskej reči detí, psychosociálna, jazyková, kultúrna a voľnočasová podpora. Pripravili sa aj denné letné jazykové tábory. Od roku 2023 sa realizujú každoročne pobytové aj denné tábory pre deti cudzincov. Kľúčovou inováciou je adaptačná trieda - novinka v školskom zákone od 1. 1. 2025, ktorá umožňuje zaradiť deti z cudziny do samostatnej menšej triedy na obdobie maximálne jedného školského roka. Vytvárajú sa nové metodické materiály a učebnice na rozvoj všetkých jazykových zručností aj všeobecných kompetencií, rozvoj slovnej zásoby v rôznych komunikačných oblastiach. Autorkami metodických materiálov pre výučbu slovenčiny ako cudzieho jazyka sú Mgr. Alena Faragulová, PhD. a Mgr. Zuzana Kováčová.
Historická transformácia a legislatívne zmeny
Vďaka expertnej spolupráci Inklucentra a ministerstva školstva prešlo slovenské školstvo v roku 2025 historickou transformáciou. Podpora detí s iným materinským jazykom sa mení z projektovej aktivity na systémové a nárokovateľné právo každého dieťaťa. Celý systém zavádzania zmien sa realizoval v širokých partnerstvách a spolupráci.
Kľúčové legislatívne zmeny, ktoré nadobudli platnosť alebo sú v príprave:
- Povinná dochádzka a prijímanie: Od 1. 9. nastávajú zmeny v súlade s novými legislatívnymi úpravami, ktoré zabezpečujú povinnú dochádzku.
- Adaptačné triedy: Zákon po novom umožňuje školám vytvárať špecializované malé skupiny (4-10 žiakov) na intenzívny ročný integračný program v základných aj stredných školách.
- Nárokovateľné financovanie: Štát zavádza povinné financovanie jazykových kurzov a psychosociálnej podpory ako štandardné podporné opatrenie od 1.9.2026 a pripravuje sa metodika financovania (9/2026, v príprave).
- Upravené maturity a prijímačky: Žiaci prichádzajúci od 6. ročníka ZŠ získavajú nárok na úpravu testov a maturitu zo slovenčiny ako druhého jazyka (úrovne A2 - B2).
- Kurikulárne zmeny: Zaviedol sa štandard „Slovenský jazyk ako druhý jazyk“, ktorý definuje rozsah výučby a hodnotenia bez časového obmedzenia. Na to nadviažu (9/2026) podrobne rozpracované a upravené Osobitosti vzdelávania detí cudzincov (už sú pripravené a čakajú na finálne schválenie).
Inklucentrum úspešne transformovalo akútnu utečeneckú krízu ukrajinských detí na modernú sociálnu inováciu systému vzdelávania a komplexnej podpory detí cudzincov na území SR. Vďaka legislatívnym zmenám sa Slovensko stáva krajinou, kde je podpora detí s iným materinským jazykom systémovým právom, nie len projektovou aktivitou.

Praktické rady pre školy a učiteľov
Ako môžem začať so vzdelávaním detí z cudziny v škole?
Vytvorte adaptačnú triedu alebo jazykovú skupinu, zamestnajte kvalifikovaného učiteľa slovenčiny ako druhého jazyka, vyberte si metodiku vyučovania, zabezpečte psychosociálne vzdelávanie (ideálne v materinskom jazyku detí), spolupracujte s CPP, školskými psychológmi a komunitou.
Aké vzdelávanie potrebujú učitelia?
Odporúča sa absolvovať kurzy slovenčiny ako cudzieho jazyka, práca s tvorivou metodikou vyučovania jazyka, školenia v traumu rešpektujúcom prístupe a v oblasti práce s rozmanitosťou.
tags: #prehlad #o #vzdelavani #deti #cudzincov #v
