Cheesecake a jazykové zákutia: Ako sa správne vyslovuje obľúbená pochúťka?

Nikto z nás nie je bezchybný. Menších či väčších omylov sa dopúšťame dennodenne pri rozličných činnostiach: v práci, v domácnosti, dokonca aj pri rozprávaní. Jednoduché to nie je hlavne pri názvoch značiek a pomenovaniach, ktoré majú pôvod v inom jazyku ako v slovenčine. Tak vznikajú vtipné situácie a nezabudnuteľné skomoleniny, ktoré sú neraz hitom internetu.

Ľudia s popleteným jazykom pri cudzích slovách

Svet cudzích slov a ich výslovnosť

V ústnej podobe majú cudzie slová toľko skomolenín, až nimi dobyli internety. Okrem obľúbenej sladkej pochúťky, existujú aj iné slová, pri ktorých si neraz "polámeme" jazyk. Pozrime sa na niektoré z nich.

Cheesecake: Kráľ skomolenín

Pomyselnému trónu nepodarkov výslovnosti cudzích slov kraľuje neohrozene slovo cheesecake. Obľúbená sladká pochúťka z tvarohu alebo smotanového syra má v ústnej podobe toľko skomolenín, až nimi dobyla internety. „Šisake“, „chese kake“, „číscejk“, „chese cake“ patria len k tým najzvučnejším, na ktoré sa nedá zabudnúť. Čašníci a cukrári, ktorí plnia zákazníkom sen o tejto sladkej pochúťke, by rozhodne vedeli na počkanie z rukáva vysypať desiatky ďalších variantov.

Rôzne výslovnosti slova cheesecake

Cheesecake, žiaľ, nie je jedinou maškrtou, ktorá má viac verzií výslovnosti ako spôsobov prípravy. Vo svete sladkých dobrôt a vlastne celkovo v gastronómii sa nájdu ďalšie tutovky, s ktorými sa neraz vysporiadame po svojom. Všetko potvrdzujú nasledujúce pomenovania: poleva ganache, tagliatelle, macchiato, syrové fondue.

Ďalšie problematické slová

  • Xiaomi: Túto čínsku spoločnosť orientovanú na vývoj a predaj svetoznámych elektronických zariadení pozná množstvo ľudí na celom svete. Názov by sa mal po správnosti vysloviť ako „Šaomi“.
  • Elle: Tento názov je známy najmä dámam, ktoré nedajú dopustiť na módu a rady sa ňou inšpirujú aj prostredníctvom časopisov. V skutočnosti výslovnosť pomenovania populárneho časopisu mala znieť „el“, pretože za názvom časopisu Elle je ukryté francúzske zámeno „ona“.
  • Lamborghini: Taliančina je ľubozvučný svetový jazyk, ktorý znie našincom melodicky a jemne. Pravdou ale je, že to, čo naša hlava označí za správne, nie je vždy to pravé. Príkladom je preslávená značka automobilov Lamborghini (čítaj Lamborgini), ktorú stále niektorí vyslovujú s „dž“.
  • Manažment: Iné slovo, ktoré sa v písomnej či ústnej komunikácii často používa a rovnako časté sú jeho novotvary, je manažment a jemu príbuzné slová „manažér“, „manažérsky“ atď. V adaptovanej forme ho v Krátkom slovníku slovenského jazyka a v Pravidlách slovenského pravopisu nájdeme ako „manažment“. V ústnej komunikácii nám však neraz nepríde na um jeho ustálená podoba. Z toho potom vznikajú popletené verzie šmrncnuté angličtinou typu: menežment či menedžer.
  • Douglas: Kto sa orientuje vo svete parfumov a parfumérií, ten už isto započul o spoločnosti Douglas. V súčasnosti populárna sieť parfumérií vznikla v Nemecku a postupne si získala priaznivcov po celej Európe. Tak ako to už býva, aj názov tejto spoločnosti spojenej s opojným svetom vôní bol pre mnohých nejednotný a doteraz je ťažkým orieškom, ktorý dokáže potrápiť.

100 slov, ktoré hovoríte nesprávne (Bežné chyby vo výslovnosti v angličtine)

Ako sa vyslovuje cheesecake?

Správna výslovnosť slova cheesecake, ktoré má anglický pôvod, je „čízkéjk“. Je dôležité si uvedomiť, že anglické „ch“ sa vyslovuje ako „č“, zatiaľ čo dvojité „ee“ ako dlhé „í“. „S“ sa vyslovuje ako „z“ a „cake“ ako „kéjk“.

Pre lepšie pochopenie si môžeme predstaviť rozdelenie slova:

  • Cheese: číz
  • Cake: kéjk

Spojením týchto dvoch častí dostaneme „čízkéjk“.

tags: #slovensko #cheesecake #vyslovnost

Populárne príspevky: